« Structure Difference of English and Chinese 汉英语言差异及英汉翻译Rickshaws in London 伦敦的人力三轮 »
May 29

How to Extend Vocabulary 如何扩大词汇

学习方法
如何扩大词汇,无论对初级的英语学习者,还是想进一步提高英语水平的人来讲,都是一个经常提出的问题。的确,没有足够大的词汇是很难完全、准确地表达自己英语阐述的内容。而英语词汇的扩大是一个积累的过程,是一个长期的过程。
我觉得,阅读地道英语的文章是一个很好的方法。阅读一篇地道的英语文章,或者BBC网站上的文章,或者是news weekly里的文章,或者是其他报刊。开始是困难的过程。因为你很可能遇到很多的陌生的词汇,而这些词汇也很大程度上影响你对文章内容的理解。好了,这些陌生的词语也正是你阅读这篇文章的动机,要理解这些词汇在文章的意思,它们或许是只在这篇文章里特定的用法,或者是很常用的、很普遍的用法,但无论如何,可以肯定的是,那是一种地道的说法,一种native english speakers能够理解,赞同的用法。没错,我们要运用英语的目标是用于沟通,也就是能使native english speakers或非native english speakers能够理解。说一句能使人理解的话远比十句不知所言的话要强得多,而这样的一句地道的话就是要一个个词汇恰当地运用。
当遇到陌生的词汇,可以用标记或摘录的方式来增强记忆。我们以前大学时就是通过这样的方式。当阅读一篇地道的英语文章发现陌生词汇时,我们会查阅朗文字典,理解该词汇在文章中的意思,如有必要的时候会摘录在专门的本上。开始时,这是一个缓慢的过程,一晚下来,可能不会阅读到太多的数目的文章,也很累人,老是在翻字典。但是经过一段时间的积累,词汇在文章的陌生率会明显的减少,但当然也会有些词汇会有似曾相识的感觉,但要说的是,这是一个过程的问题。经过时间的积累,效果是可以明显看出来的。
扩大词汇,有人也喜欢手持一本词汇手册,从A到Z开头的记下来。这看起来是一个很直接的方法,但我觉得这样的效果不太好,这种的词汇手册往往会有中文意思的对照,但这些对照的准确性,局限性是显然易见的。我们都知道,其实一个英语单词本身并没很对应的唯一的中文意思,我们平时用的翻译是经过理解后,找到的相对应的equivalent。我们在朗文字典找到英语单词的解释是一个比较详尽的阐述,跟那些词汇手册里的一两个词语相差甚大。也就是说那上手册上的单词是意思有可能是片面的,不准确的。正如上面所说的,学会一个正确的词汇的使用远比十个错误的强。
这两种词语积累的方式,好像在公路上开车一样,有两条路一条是相离是相对较远的,但红绿灯少,路况也好;也有一条相对距离是较短的,但会经常会遇到塞车的情况,路况也不好。前者虽然路途遥远,后者看起来直接省事,但很可能的,选择前者的会先到达目标地。

    相关文章:

to "How to Extend Vocabulary 如何扩大词汇"

  1. ah163 Says:

    不错,不错,继续关注中!!!!

    admin 于 2008-5-30 11:36:01 回复
    谢谢您的光临与留言!

  2. 很有道理 Says:

    说得很有道理,以前我们就是这样学英语的。效果比较差。

    admin 于 2008-5-31 8:52:20 回复
    您好,谢谢你的留言。其实每人都系自己一套的学习方法,大家可以将自己的想法提出来,共同研究,找到一套更适合自己的。

  3. Rainy32564 Says:

    我以前就是用的这种方法,起步慢,很容易让人心烦意躁。但是现在想想,现在用的最流利,最顺畅的还是那时背过的单词。现在决定在一次捡起那个方法,坚持下去,相信成果应该是显著的。

  4. 米字路口 Says:

    这么好的一个学习英语的网站怎么人气这么。。。
    我得介绍我的同学来学习
    因为我觉得这个网站真的很不错

    admin 于 2008-10-30 10:01:29 回复
    谢谢你,我们会将网站做得更好的了。如果您想更多的朋友看到我们的网站,可以在论坛签名处,QQ,MSN签名添加我站的信息,谢谢。

    由 admin 于 2008-11-2 20:38:31 最后编辑

  5. 沐伊青 Says:

    这里真的很好,对于我这个英语痴很有帮助,最好可以多介绍一些学习方法吗?这会更好的帮助我的。

    admin 于 2008-11-15 8:10:53 回复
    谢谢您的留言,我们会写更多的。

  6. Betty Says:

    确实,这个网站真的不错,可以帮助很多想要提高英语水平的人,是一个很不错的学习平台;
    支持!!

    admin 于 2008-12-17 14:28:20 回复
    谢谢您的留言。

Leave a Reply